電気ケトル購入

 10年に渡り、ほぼ毎日使い続けた電気ケトル(ポット?)の動きが少し鈍ってきた。スイッチ入れても少ししたら沸騰してないのに、スイッチが切れてしまう。電化製品は完全に故障するまで使うのは怖いし、もう十分働いてもらったので、買い替えることにした。

 以前はT-FALの「ジャスティン プラス」
 特徴はあまりなく、単純にお湯わきますっていうものです。値段は安いので、よくもってくれたと思います。
↓今までご苦労さん↓
 


 今回どうしようかと思ったのですが、当てがないので、またもT-FALに決定。
 前とは違うタイプにしたかったので、見ていると、温度コントロールできるのがありました。たまにぬるくしたい時に沸騰しかしないと水いれて冷ますので、なんかいーかなーって思いました。倒したときにこぼれないタイプもあって迷いましたが倒したことはないので、「気を付ける事」で対処します。
↓これにしました。「アプレシオ AGプラス」↓


 実際使ってみるとジャスティスは最大1.2ℓ、アプレシアは0.8ℓなので、ひと回り小さいです。1.2ℓ一気に用意できると楽ですが、そこはしょうがないです。2回やります。ジャスティスは蓋が本体と一体ですが、アプレシアは別です。本体内部の底に温度を測る(←多分)ための小さなピンみたいのが1センチくらい出てるので、洗う時注意。気になったのはこれくらいです。あとは全然OK。
 温度指定は60-70-80-85-90-95-100℃で可能。あんまり細かく分けるほどこだわりはないので、十分。
 温度指定もできる保温機能もあります。最長1時間。
 ジャスティス同様使いやすいです。ただ、容量が小さいので家族がいると少ないと思います。マグカップ2杯分くらいなので。
 見た目好きです。使っていきます。

都民共済でスーツ~その後、届く~

以前、初めて都民共済でスー ツを作った。
 →リンク:

一か月ほど待ったら届きました。
 パンツは採寸も時間かけたかいがあり、ピッタリです。もう少し余裕もたせてもいいくらいでした。
 以外だったのは上着で肩回りがかなり大きかったです。採寸の時に一つ大きめにしてしまっていました。最初に勧められたサイズを自分から大きなサイズに変えてもらっていました、、、
 見た目はそうでもないですが、着心地はピッタリ感はあまりないです。やってしまった。。。肩回り以外にも自分の腕に比べたら太さが全然違います。反省します。
 なんか上着はピッタリになるだろうと勝手に思い込んでいた所があった気がします。あんまりはずしたことがなかったかな。
 なので、店員さんの言うことに従えばよかったと思っております。このサイズで着続けないといけないので、先が長くて少し気が重たい。
 かなり前に上着の丈なんかを変えたくて洋服のリフォームに出したことがあったけど、部分的に詰めても良くないというような事を言われたなー。
 とりあえず、今回はしょうがないとして、次回はがんばろう。採寸の時にスーツを着ていったけど、なんとなく、そのスーツの良くない所を伝えていく方がやり易いと思っていた。しかし、それだと遠回りのような気がしている。理想に近いものを着て行って微調整くらいがいいのかも。金がないので次回はいつかはわからないけど、今回作ったスーツ着ていこう。直したいのは上着だけだし。
 ちなみに生地はこの時期だからかも知れませんが、少し分厚いです。当日は気にもしてなかったけど、あんまり暖かい時期には着ないかもしれません。薄い生地があったかもしれませんが、見た目で選んだので分からなかった。
 色々あった初めてのオーダースーツでしたが、80点くらいだと思います。違うメーカーでもいいので、また作ってみたいと思ったし、いままでずっと既製品着てきて、よかったスーツもあるので、既製品も別に悪くないという結論に至りました。

都民共済でスーツ

 都民共済に加入すると、オーダースーツが割安で購入できるというので行ってみました。
 都民共済には全然加入していないのですが、検索すると加入は当日で構わないとの事、ただ印鑑は必要らしい。
サンシャイン60の5F。行ったことないので早速迷う。
「サンシャイン」て一つではないらしい。「サンシャインシティ」というのが近くにある。入って、5Fに着いてなんか違うなと思えるので、すぐに出ましょう。
サンシャインシティに入る所から見えていた大きな建物(階数がありそう)、これがサンシャインなん?と入ってみる。スポーツ用品店。ここから上に行けるのかと店内を歩き、そんなことはないと出る。店を左に見ながらぐるっと回る。ほかに入る所がないなーーと。道路を渡った向かいに古いように見える高い建物がある。これか?それだ。


サンシャイン60とは古い建物なんだ。昔からあるしね。入る。エレベーター乗り場がずらっとあるが、どれも1-4、24みたいな感じで5Fで止まらない。
エスカレータで行ったら4Fより上に行けない。ビルの人がいない。みんな働いている感じの人で聞きずらい。うーーーーーーーーーーーーーーーーーーーん。と思っていたら、1Fエレベーターの一番端に5Fに止まるエレベーター発見。これ。
5Fようやく到着。
エレベーター降りると、紳士服店と受付っぽい入口が左右に分かれてあるが、紳士服店の方にいけばOK。受付はのちに都民共済の加入手続きで行くことになる。
入ったら店員さんに「スーツ作りに来た」「都民共済にはここで入る」と伝える。明るいおじさん店員が生地の説明とかしてくれるので、ちょっと安心した。
1.生地選び
 外国産/国産と別れている。 
 外国産:安いものが多い。1万6千~
     オーダーといっても型が決まっていたりするので、国産に比べるとこだわる人には希望が通らない事があるそう。
 国産:高いものあり(3万越え)。 1万6千~。
 どちらも共通して、ストレッチ(伸縮性あり)や材質などそれぞれあり。
 9月は生地が多いとのことで、これからなくなっていくのだろうか。
 金曜の午後に行ったが、すでに2名先客がいて、あとからもう1人来たので、それなりに忙しい感じ。たぶん客が3人いたら対応できないような気がする。
なんとなく生地を選んで店員に言うと、住所やら電話番号やらを記入。
この流れ、簡単なヒアリングがあり、2or3ボタンやタックの有無など10項目くらい決める。ボタンや裏地は種類があるので、なんとなく決めた。あんま気にしてもしょうがないと判断。
値段もここで決定。2万6千の生地にしてしまい(値段みてなかった)、2パンツがプラス1万なので、なんとなく2万ちょいを予想してたが、思いっきり超えた。。。カードOK。
約一か月待ちとなるとのこと。取りに来るか郵送か選べます。

その後、採寸。よくある紳士服だと、肩幅/肩から腕くらいかな?ここでは足の太さや股上まで図る。

・スーツを着ていった方がいい理由
お気に入りというか、作りたいものに近いのを着ていくと良いと思う。2ボタンやタックの有無を聞く所で選択肢にはない縫い方をオプションでできるといってもらえた。これはその時に来ていたスーツがそういう縫い方をしていたので、気が付いてくれたみたい。この辺は店員の力量によるのか。最初から全部の選択肢を出してくれとも思ったけど。「そういう感じのスーツにしたいのね?」という風にとってくれていると思う。
 採寸の時はその時に着ているものをベースに行うので、確かにスーツの方がいいです。このスーツはこうなってるけどどうします?と聞かれるので話がしやすいはずです。この時は少し大きめスーツを着ていたので、これよりは補足したいけど、最近の細すぎるのは嫌だと伝えました。

 店員さんからはデザインは既製品の方が新しいと言っていて、既製品を褒めていることがなんか信用できるなと思わせる。

 上着の丈の長さ、股上の長さなどはどうします?って聞かれてもよくわからないけど、何が普通か?流行りは?など聞けば教えてくれるので聞いたらいいです。
最近のスーツはすごくタイトなものが多くて、座り仕事野郎としては少しゆったりをオーダーしてきました。膝(ひざ)回りとかも聞かれますよ。「普通で」としか言えない。

 採寸は30分くらいかかった印象。結構話をしないといけないので、要望をちゃんと伝える必要ありです。
 上着はピッタリで進めていて、パンツはゆったりの方向で話をしていた。途中で上下があわないのでは?ということに気付いたので、上着もゆったりに方針変更。結構大きな問題だったような。。。そこらへんも考えないといけないとは。

 採寸は急におわります。これでスーツは完了。店員さんに受付の方に連れていかれ、都民共済に加入します。
 ちなみに共済の支払いは自動引き落としが可能ですが、銀行が指定されていて、ネットバンクはダメです。
 銀行:みずほ/東京UFJ/三井住友/りそな/ゆうちょ
 金庫:青梅信用/多摩信用/西武信用
口座番号がわからなくても、用紙持ち帰りOKなので帰宅後に記入して専用封筒で出せます。

安いのかもしれないけど、毎月2千円の保険料を考えると、安いのかはちょっと疑問ですが、オーダースーツということでは安いのだと思います。
出来上がりが楽しみです。

Machen Sie einfach heiße Kartoffeln. Und es ist sicher!

 

“Heiße Suppe” ist einer der Temperaturnamen im “gedämpften Reiskuchen” und scheint der heißeste zu sein.
Ich habe Angst vor Feuer, also werde ich, wenn möglich, kein Feuer benutzen. Daher gab es Zögern, auch wenn ich mich entschuldigen wollte.
燗 Der Reiskuchen wird nicht in einem heißen Topf gekocht, sondern in heißem Wasser erwärmt, das in einem heißen Topf erhitzt wird. Bei dieser Methode wird der warme Sake in Flaschen herausgenommen und auf den Tisch gebracht, sodass es schwierig war, ihn sofort abzukühlen.

 Der einzige Weg, dies zu tun, besteht darin, „kein Feuer verwenden zu wollen“ + „es wird zu heiß, weil die Sake-Flasche abkühlt“. Das Sortiment hatte keinen Geschmack.
 
 Das habe ich gefunden. Oder so etwas kam in einem Restaurant eines bestimmten Business-Hotels heraus und ich suchte es später. Ich finde es großartig.


Die Verwendung entspricht der Abbildung.
¡Geben Sie heißes Wasser in eine große Schüssel und stellen Sie die Sake-Flasche mit Sake hinein. Nur ein paar Minuten.

1:Gießen Sie heißes Wasser in eine Schüssel (Name unbekannt)
  Ich mag die Temperatur, aber es muss kein heißes Wasser sein.Es ist nicht notwendig, viel zu setzen.
(Es läuft über, wenn Sie eine Flasche Sake setzen)

2:Sake zur Sake-Flasche geben
3:Warte nur ein paar Minuten
Das war’s
  In einem Wasserkocher kann heißes Wasser zubereitet werden, sodass Sie kein Feuer verwenden müssen.
  ◎ Da die Flasche nach dem Öffnen wieder in die Schüssel zurückgeführt wird, sinkt die Temperatur langsam und der warme Zustand hält an.
  Wie ich zu Beginn schrieb, haben Reiskuchen je nach Temperatur unterschiedliche Namen.
Name (Temperatur niedrig → hoch): Es gibt Unterschiede bei Personen mit verschiedenen Namen, z. B. menschliche Haut, lauwarme Haut, oberer Lachs, heißer Lachs.
  Se lo riscaldi, “l’atmosfera del bruciore” sarà terribile, ma è meglio raffreddarlo lentamente e strofinarlo lentamente.

 Die neue Entdeckung ist, dass es für den Sommer geeignet war, wenn es mit Eis gekühlt werden kann.

熱燗が簡単に作れる。しかも安全!

 「熱燗」とは「お燗」の中の温度別名称の一つで一番熱くした場合の名称らしいです。
 私は呑んでいるときには極力、火を使わないことにしている(火事が怖い)ので、お燗したいと思ってもためらいがありました。
 お燗は徳利を鍋とかで煮るわけではなくて、鍋なんかで温めたお湯の中に徳利を入れて温めるものです。この鍋Verだと、温めた徳利は取り出してテーブルにもっていくので、すぐに冷えてしまうのが難点でした。

 「火を使いたくない」+「徳利冷えるので熱燗にしてしまう」しか手がなく、 個人的には、ぬるいくらいにしたくても調整しずらかったです。レンジは味気無さがありました。
 
 それで見つけたのがこれです。というか某ビジネスホテルのレストランでこんなのが出てきて、あとで探しました。すごくいいと思います。


使いかたは画像の通りです。
 大きい器の方にお湯を入れて、 日本酒を入れた徳利を器に入れる、これだけ。数分でいいです。

・器(名前は不明)にお湯入れる
   温度は好みですが、熱湯である必要はないですし、
   いっぱい入れなくていいです。(徳利入れたときに溢れます)
・徳利に日本酒入れる
・数分待つだけ
以上です。
 お湯は電気ポットでいいので、火は使わなくていいです。
 お猪口についでからは器に徳利を戻すので、温度の下がりが全然遅いので暖かいままです。
 冒頭でも書きましたが、お燗には温度別の呼称があり、とにかくキンキン(熱いVer)にすればいいものじゃないです。
 名称(温度 低→高):人肌、ぬる燗、上燗、熱燗 など名称様々で紹介している方々で違いあります。
 キンキンは「熱燗やってる感」すごく出ますが、温度を下げてゆっくり呑んでいく方が良かったりしますので、色々試しましょう。

 今更ながらの新発見は氷入れれば冷たくできるという、夏にも向いていたということ。(やるかな?)

Faire facilement des patates chaudes. Et c’est sûr!

 

“Soupe chaude” est l’un des noms par la température dans le “gâteau de riz cuit à la vapeur” et semble être le nom quand il est le plus chaud.
J’ai peur du feu, donc je ne l’utiliserai pas quand cela sera possible. Par conséquent, il y avait une hésitation même si je voulais m’excuser.
Le gâteau de riz n’est pas cuit dans un pot chaud, mais il est réchauffé dans de l’eau chaude chauffée dans un pot chaud. Avec cette méthode, le saké chaud en bouteille est sorti et amené à la table, il était donc difficile de se refroidir immédiatement.

 La seule façon de faire est de “ne pas vouloir utiliser le feu” + “il fait trop chaud parce que la bouteille de saké refroidit”. La gamme n’avait pas de goût.
 
 C’est ce que j’ai trouvé. Ou quelque chose comme cela est sorti dans un restaurant d’un certain hôtel d’affaires et je l’ai cherché plus tard. Je pense que c’est génial.


L’utilisation est comme indiqué dans l’image.
¡Placez l’eau chaude dans un grand bol et mettez une bouteille de saké contenant du saké. Juste quelques minutes.

1:Versez de l’eau chaude dans un bol (nom inconnu)
 J’aime la température, mais il ne faut pas que ce soit de l’eau chaude,Il n’est pas nécessaire de mettre beaucoup.
(Il déborde lorsque vous mettez une bouteille de saké)

2:Ajouter le saké à la bouteille de saké
3:Attends quelques minutes
C’est ça.
  L’eau chaude peut être préparée dans une bouilloire électrique afin que vous n’ayez pas à utiliser le feu.
  ◎ Étant donné que la bouteille est remise dans le bol après avoir été introduite dans la bouche, la température chutera lentement afin que la chaleur se maintienne.
  Comme je l’ai écrit au début, les gâteaux de riz ont des noms différents selon la température.
Nom (Température Basse → Haute): Il existe des différences entre les personnes introduites avec différents noms tels que peau humaine, peau tiède, saumon supérieur, saumon chaud.
 Si vous le chauffez, l ‘«atmosphère de combustion» sera terrible, mais il est préférable de le refroidir lentement et de le frotter lentement.

 La nouvelle découverte est qu’il était approprié pour l’été, quand il peut être refroidi avec de la glace.

Easily make hot potatoes. And it’s safe!

 【”Hot soup” is one of the names by temperature in the “steamed rice cake” and seems to be the name when it is the hottest.】
 When I’m in the middle of my life, I decided not to use fire as much as possible (I’m afraid of fire).
 燗(KAN) The rice cake is not simmered in a hot pot, but it is warmed in hot water heated in a hot pot. With this pot version, the warm bottled sake was taken out and taken to the table, so it was difficult to cool down immediately.

 “I don’t want to use fire” + “I’m going to be enthusiastic because it cools down,” personally, it was difficult to adjust even if I wanted to make it warm. The range had no taste.
This is what I found. Or something like this came out at a restaurant at a certain business hotel and I looked for it later. I think it ’s great.
 


The usage is as shown in the image.
¡Place hot water in a large bowl and put sake bottle with sake in it. Just a few minutes.

1: Pour hot water into a vessel (name unknown)
I like the temperature, but it doesn’t have to be hot water and you don’t have to fill it up. (It overflows when you put a bottle of sake)

2:Add sake to sake bottle
3:Just wait a few minutes
that’s all.
 Hot water is good in an electric kettle, so you don’t have to use fire.
 Since the virtue is returned to the vessel after the mouth, the temperature drops very slowly so it remains warm.
 As I wrote at the beginning, rice cakes have different names depending on the temperature.
 Name (Temperature Low → High): There are differences in people introduced by various names such as human skin, lukewarm skin, upper salmon, hot salmon.
 If you raise the temperature, there is a “feeling hot,” but it is better to lower the temperature and slowly rub it.
The new discovery is that it was suitable for the summer, when it can be cooled with ice.

Prepara facilmente patate calde. Ed è sicuro!

“Zuppa calda” è uno dei nomi per temperatura nella “torta di riso al vapore” e sembra essere il nome quando è il più caldo.
Ho paura del fuoco, quindi non userò il fuoco quando possibile. Pertanto, c’era esitazione anche se volevo scusarmi.
燗 La torta di riso non viene cotta in una pentola calda, ma viene riscaldata in acqua calda riscaldata in una pentola calda. Con questo metodo, il sake in bottiglia caldo viene rimosso e portato al tavolo, quindi è stato difficile rinfrescarsi immediatamente.

 L’unico modo per farlo è “non voler usare il fuoco” + “fa troppo caldo perché la bottiglia di sake si raffredda”. La gamma non aveva gusto.
 
 Questo è quello che ho trovato. O qualcosa del genere è venuto fuori in un ristorante in un certo hotel d’affari e l’ho cercato più tardi. Penso che sia fantastico.


L’uso è come mostrato nell’immagine.
¡Metti dell’acqua calda in una ciotola capiente e metti dentro la bottiglia di sake con il sake. Pochi minuti

1:Versa dell’acqua calda in una ciotola (nome sconosciuto)
 Mi piace la temperatura, ma non deve essere acqua calda,Non è necessario mettere molto.
(Trabocca quando metti una bottiglia di sake)

2:Aggiungi il sake alla bottiglia di sake
3:Aspetta qualche minuto
Questo è tutto.
  L’acqua calda può essere preparata in un bollitore elettrico, quindi non è necessario utilizzare il fuoco.
  ◎ Poiché la bottiglia torna nella ciotola dopo che è arrivata in bocca, la temperatura scenderà lentamente, quindi le condizioni calde continueranno.
  Come ho scritto all’inizio, le torte di riso hanno nomi diversi a seconda della temperatura.
Nome (temperatura bassa → alta): ci sono differenze nelle persone introdotte con vari nomi come pelle umana, pelle tiepida, salmone superiore, salmone caldo.
 Se lo riscaldi, “l’atmosfera del bruciore” sarà terribile, ma è meglio raffreddarlo lentamente e strofinarlo lentamente.

 La nuova scoperta è che era adatto per l’estate, quando può essere raffreddato con ghiaccio.

転職 ~1年くらい経過編~

転職して、派遣社員になり、1年ほど経過。
前職とは大きくは同じくシステム業界にいる。
①時間確保
②スキル
③給料

①時間確保
転職した目的の一つが時間確保。
前職は人員が少なすぎて、残業が多くて、休日も結構取られていて、ほかの事やる気ゼロ状態。さらに飲みすぎでボーっとしてた。これをどうにかしたかった。
客先常駐の派遣なので、客先によるけれども残業時間は20時間いかないくらい。これはまーまーなところ。ただ、少し遠いし、きっちり8時間労働なので定時でも帰ってくると以外に時間が遅くなっていて、朝が早いので早く寝る為、結構時間がない。それでも、休日の突発の仕事が来る確率はほぼないので、休日のやる気度は高くなった。

②スキルといっても色々あり、「自分これ出来ます」がほぼない事が転職活動でわかった。言語やDB、ネットワークとか専門職ではないし、顧客対応が多かったので、世間話スキルは人なみとは思っているけど、転職活動においては無力!!
自分の仕事場からでても通じる(人に説明できる事)ってなかなかない。
プログラマーであれば、言語/開発環境などわりとはっきりしてそうかなと思った。
どれだけできるのかをどう証明するのかは知らないけど。
なのでわかりやすいスキルが身につく仕事がいいなーとか軽く思っていたが、現在の職場はまた世間話スキルが重要でつらい。プロジェクト管理という側面が大きく、これはかっこよく言えばコンサルなるもの(?)だけど、やりたくないんだよねってのが痛い。勉強になることは多々あるものの、基本的に理想は言えても実行に移すのが大変なわけで、提案と実行の両方やるとなると面倒なことしたくないが勝ってしまう。
提案書や設計書みたいなのはあった方がいいっていうのは楽だけど、「じゃあ頼んだ」ってなるので言いたくなくなる。今以上の作業がきてもできないし。
1年たったんで、別の所に行きたいっていったけど、交代要員がーーとかいって実現ならず。スキルの積立は難しい。仕事以外で少しづつやっている感じ。

③引くほど給料下がって早1年
保険料が前職の給料から計算されているからだって思ってたけど、まだ下がらない。違うのか??
いつか下がるのだろうか?半分くらいになってほしい。住民税ともう一つのやつ。
食事など節約しまくって、出費控えまくってようやく出費が収入ととんとん。
つらい。
歳なので、何かあってらもう無理状態。

ざっとこんな感じの1年後。

C# 続お勉強法

 本当は画面作ったりするんだろうなーとか思いながら、ただただIF文書いたり、For文書いたり。転職サイトの初級編なので難しいことはなく、ただ動画に従い写すのみ。やってみるというのが大事な気もするのでまぁいいやと。
 会社の研修でJAVA研修を受講したことがある。講師がいて教室回って教えれくれて、なんか言ってくれる。そこも基本的には画面の教材を見ながら、写す感じで、結構長いコードだったから、書けるはずもなく、ものすごい量をコピペしていた。コピペの場所選びがカギですなって感じ。
 これはこれで、やった感なし。 章末問題 の頃にはもう忘れてる。書くのが大事だなって思うけど、実際は時間がないし、カリキュラムの量はそれなりにある。最後の方に自由に作ってみよう!みたいな問題が控えているので、時間余らせておかないとダメなので、さっさと次に行くから何がなんだかようわからん。もうちょい書きたいけどなと思いながら進めていくしかできない。
 何でもいいから自分で作らないと身につかないと思った。個人的には仕事がいいけど。全然そんな仕事してないので、それは無理。
 アプリかなんか挑戦しようかな。つくってみたらなんかあるかも。
プログラムは仕事で少し覚えたくらいなので、仕事以外だとまだやり方がわからないけど少しずつやっていこうと思っている。
C#と全然関係ない話になったけど、。